Plusque-parfait j'avais mang é tu Conjugaison du verbe manger au conditionnel. Présent je mang erais tu mang erais il mang erait nous mang erions vous mang eriez ils mang eraient. Passé 1re forme j'aurais mang é tu aurais mang é il aurait mang é nous aurions mang é vous auriez mang é ils auraient mang é. Passé 2e forme j'eusse mang é
Ce tableau prĂ©sente les verbes irrĂ©guliers allemands accompagnĂ©s de leur traduction en français. Les formes du prĂ©tĂ©rit et du participe passĂ© sont importantes car elles servent Ă  conjuguer le verbe au prĂ©tĂ©rit, au parfait, au plus-que-parfait et au futur antĂ©rieur. Certains verbes ont aussi une forme irrĂ©guliĂšre au prĂ©sent. Pour avoir accĂšs Ă  la conjugaison complĂšte d’un verbe particulier Ă  tous les temps, utilise notre conjugueur ! InfinitifPrĂ©tĂ©ritParticipe passĂ©Umlaut au prĂ©sent 2e et 3e personnes du singulier backen cuire, faire cuire au four backte/buk gebacken a → Ă€ befehlen ordonner, donner un ordre befahl befohlen e → ie beginnen commencer begann begonnen beißen mordre biss gebissen bergen couvrir, abriter barg geborgen e → i biegen courber, tourner bog gebogen bieten offrir bot geboten binden attacher, lier band gebunden bitten prier, solliciter bat gebeten blasen souffler blies geblasen a → Ă€ bleiben rester blieb geblieben braten griller, rĂŽtir briet gebraten a → Ă€ brechen casser, briser, rompre brach gebrochen e → i brennen brĂ»ler brannte gebrannt bringen apporter brachte gebracht denken penser dachte gedacht dreschen battre le blĂ© drosch gedroschen e → i dringen traverser, presser insister drang gedrungen dĂŒrfen avoir la permission durfte gedurft ĂŒ → a Ă  toutes les personnes du singulier empfehlen recommander empfahl empfohlen e → ie erschrecken effrayer erschrak erschrocken e → i essen manger aß gegessen e → i erwĂ€gen considĂ©rer, examiner erwog erwogen fahren aller, conduire fuhr gefahren a → Ă€ fallen tomber fiel gefallen a → Ă€ fangen attraper, capturer fing gefangen a → Ă€ finden trouver fand gefunden fliegen voler, voyager en avion flog geflogen fliehen fuir floh geflohen fließen couler, s'Ă©couler floss geflossen fressen manger animal, bĂąfrer fraß gefressen e → i frieren geler fror gefroren gĂ€ren fermenter, mijoter gor gegoren gebĂ€ren mettre au monde, accoucher gebar geboren Ă€ → ie geben donner gab gegeben e → i gedeihen croĂźtre gedieh gediehen gehen aller ging gegangen gelingen rĂ©ussir gelang gelungen gelten valoir galt gegolten e → i genesen guĂ©rir genas genesen genießen jouir, savourer genoss genossen geschehen arriver, se produire geschah geschehen e → ie gewinnen gagner gewann gewonnen gießen arroser goss gegossen gleichen ressembler, ĂȘtre identique glich geglichen gleiten glisser glitt geglitten graben creuser grub gegraben a → Ă€ greifen saisir griff gegriffen haben avoir hatte gehabt halten tenir hielt gehalten a → Ă€ hĂ€ngen pendre hing gehangen hauen cogner haute gehauen heben soulever hob gehoben heißen s’appeler hieß geheißen helfen aider half geholfen e → i kennen connaĂźtre kannte gekannt klingen sonner klang geklungen kneifen pincer kniff gekniffen kommen venir kam gekommen können pouvoir konnte gekonnt ö → a Ă  toutes les personnes du singulier kriechen ramper kroch gekrochen laden charger lud geladen a → Ă€ lassen laisser, faire faire ließ gelassen a → Ă€ laufen marcher lief gelaufen a → Ă€ leiden souffrir litt gelitten leihen prĂȘter, emprunter lieh geliehen lesen lire las gelesen e → ie liegen ĂȘtre allongĂ© lag gelegen lĂŒgen mentir log gelogen meiden Ă©viter mied gemieden messen mesurer maß gemessen e → i misslingen Ă©chouer misslang misslungen mögen aimer bien mochte gemocht ö → a Ă  toutes les personnes du singulier mĂŒssen devoir musste gemusst ĂŒ → u Ă  toutes les personnes du singulier nehmen prendre nahm genommen e → i nennen nommer nannte genannt pfeifen siffler pfiff gepfiffen preisen louer pries gepriesen quellen couler la source quoll gequollen e → i raten deviner, conseiller riet geraten a → Ă€ reiben frotter rieb gerieben reißen arracher, se dĂ©chirer riss gerissen reiten monter Ă  cheval ritt geritten rennen courir rannte gerannt riechen sentir roch gerochen ringen lutter rang gerungen rinnen couler, s'Ă©couler rann geronnen rufen appeler rief gerufen saufen boire de l’alcool ou pour un animal soff gesoffen a → Ă€ schaffen crĂ©r schuf geschaffen scheiden dissoudre, divorcer schied geschieden scheinen briller; es scheint, dass il semble que schien geschienen schelten rĂ©primander schalt gescholten e → i scheren tondre, tailler schor geschoren schieben pousser schob geschoben schießen tirer Ă  coup de fusil, abattre schoss geschossen schinden harasser schindete geschunden schlafen dormir schlief geschlafen a → Ă€ schlagen frapper, battre schlug geschlagen a → Ă€ schleichen se glisser, marcher Ă  pas feutrĂ©s schlich geschlichen schließen fermer schloss geschlossen schlingen enrouler, engloutir schlang geschlungen schmeißen jeter schmiss geschmissen schmelzen fondre schmolz geschmolzen e → i schneiden couper schnitt geschnitten schreiben Ă©crire schrieb geschrieben schreien crier schrie geschrien schreiten marcher, s’avancer schritt geschritten schweigen se taire schwieg geschwiegen schwellen enfler, se gonfler schwoll geschwollen e → i schwimmen nager schwamm geschwommen schwinden baisser, dĂ©croĂźtre schwand geschwunden schwingen osciller, vibrer schwang geschwungen schwören jurer schwor geschworen sehen voir sah gesehen e → ie sein ĂȘtre war gewesen IrrĂ©gulier ich bin, du bist
 singen chanter sang gesungen sinken couler sank gesunken sinnen mĂ©diter sann gesonnen sitzen ĂȘtre assis saß gesessen sollen devoir sollte gesollt speien cracher spie gespien spinnen tisser, dĂ©lirer spann gesponnen sprechen parler sprach gesprochen e → i sprießen Ă©clore, sortir de terre spross gesprossen springen sauter sprang gesprungen stechen piquer stach gestochen e → i stehen ĂȘtre debout stand gestanden stehlen voler stahl gestohlen e → ie steigen monter, augmenter stieg gestiegen sterben mourir starb gestorben e → i streichen peindre strich gestrichen streiten se disputer stritt gestritten tragen porter trug getragen a → Ă€ treffen rencontrer traf getroffen e → i treiben pousser trieb getrieben treten donner un coup de pied, appuyer sur avec habens’avancer avec sein trat getreten e → i +tt du trittst, er tritt trinken boire trank getrunken trĂŒgen tromper trog getrogen tun faire tat getan verderben corrompre, abĂźmer verdarb verdorben e → i vergessen oublier vergaß vergessen e → i verlieren perdre verlor verloren wachsen croĂźtre, pousser, grandir wuchs gewachsen a → Ă€ waschen laver wusch gewaschen a → Ă€ weichen s’apaiser, Ă©carter, reculer wich gewichen weisen indiquer, montrer wies gewiesen werben parrainer, faire de la publicitĂ© warb geworben e → i werden devenir wurde geworden e → idu wirst non du wirdst, er wird. werfen jeter, lancer warf geworfen e → i wiegen peser wog gewogen wissen savoir wusste gewusst i → ei Ă  toutes les personnes du singulier wollen vouloir wollte gewollt o → i Ă  toutes les personnes du singulier wringen tordre, essorer wrang gewrungen ziehen tirer zog gezogen zwingen forcer, contraindre zwang gezwungen

Laconjugaison du verbe manger Plus-Que-Parfait subjonctif [Plus-Que-Parfait (subjonctif)] que j'eusse mangé : que tu eusses mangé: qu'il eût mangé: que nous eussions mangé: que vous eussiez mangé: qu'ils eussent mangé: Mode Conditionnel La conjugaison du verbe manger conditionnel [conditionnel] : Présent Conditionnel du

ILes principales valeurs verbales Les formes verbales peuvent avoir trois valeurs une valeur temporelle, une valeur aspectuelle et une valeur modale. ALa valeur temporelle Valeur temporelle La valeur temporelle est la valeur de base de la plupart des formes verbales. Elle situe le fait ou l'action sur la ligne du temps avant antĂ©rioritĂ©, pendant simultanĂ©itĂ© ou aprĂšs postĂ©rioritĂ© le moment de rĂ©fĂ©rence. Quand mes parents dĂ©cidĂšrent que j'irais faire mon droit Ă  Paris, de longues discussions eurent lieu pour rĂ©gler toutes choses. Le chiffre de ma pension avait d'abord Ă©tĂ© fixĂ© Ă  deux mille cinq cent francs. Guy de Maupassant, La Patronne », 1884 Le moment de rĂ©fĂ©rence est Ă©voquĂ© au passĂ© simple. Le conditionnel exprime le futur dans le passĂ© postĂ©rioritĂ©. Le plus-que-parfait Ă©voque un passĂ© antĂ©rieur au moment de rĂ©fĂ©rence. BLa valeur aspectuelle Valeur aspectuelle La valeur aspectuelle indique si le fait ou l'action est accomplie ou non accomplie. Les formes simples de l'indicatif ont toutes une valeur aspectuelle d'inaccompli et les formes composĂ©es de l'indicatif une valeur aspectuelle d'accompli. Lol V. Stein est nĂ©e ici, Ă  S. Tahla, et elle y a vĂ©cu une grande partie de sa jeunesse. [
] Elle a un frĂšre plus ĂągĂ© qu'elle de neuf ans [
]. Marguerite Duras, Le Ravissement de Lol V. Stein, 1964 Les verbes au passĂ© composĂ© Ă©voquent des faits accomplis, rĂ©volus. Le verbe au prĂ©sent Ă©voque un fait inaccompli, inachevĂ© car appartenant Ă  un prĂ©sent encore en cours. CLa valeur modale Valeur modale La valeur modale traduit le degrĂ© de certitude ou d'incertitude. Ce que je veux dire, ce que je voulais dire, c'est que tout va bien et tu aurais tort, tu aurais eu tort, en effet, de t'inquiĂ©ter pour nous. Jean-Luc Lagarce, Le Pays lointain, 1995 Le personnage se corrige et remplace le conditionnel prĂ©sent par un conditionnel passĂ© le personnage passe ainsi du potentiel Ă  l'irrĂ©el du passĂ© pour suggĂ©rer que l'interlocuteur ne s'est en fait pas inquiĂ©tĂ©. On distingue trois valeurs modales le potentiel le fait est prĂ©sentĂ© comme possible ; l'irrĂ©el du prĂ©sent le fait est prĂ©sentĂ© comme irrĂ©el ou impossible au moment prĂ©sent ; l'irrĂ©el du passĂ© le fait est prĂ©sentĂ© comme possible dans le passĂ© mais non rĂ©alisĂ©. Je serais trĂšs heureux que tu viennes. Ici, la venue est possible potentiel. Si tu n'Ă©tais pas malade, je serais heureux que tu viennes. La venue est impossible au moment prĂ©sent en raison de la maladie irrĂ©el du prĂ©sent. J'aurais Ă©tĂ© trĂšs heureux que tu viennes. La venue Ă©tait possible dans le passĂ© mais n'a pas Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©e irrĂ©el du passĂ©. ALes formes simples de l'indicatif Les formes simples de l'indicatif ont toutes une valeur aspectuelle d'inaccompli. 1Le prĂ©sent Les valeurs temporelles du prĂ©sent sont les suivantes PrĂ©sent d'Ă©nonciation il renvoie au moment oĂč l'Ă©noncĂ© est prononcĂ©. Je suis aujourd'hui toute seule dans ma chambre par l'excĂšs de ma mauvaise humeur. Madame de SĂ©vignĂ©, Lettre Ă  Madame de Grignan, 1671 PrĂ©sent de vĂ©ritĂ© gĂ©nĂ©rale il renvoie Ă  un temps indĂ©fini et permet d'exprimer une gĂ©nĂ©ralitĂ© ou un fait valable de tout temps. La raison du plus fort est toujours la de La Fontaine, Le Loup et l'Agneau » Fables, 1668 PrĂ©sent de description il sert Ă  caractĂ©riser quelque chose ou quelqu'un. PhĂ©don a les yeux creux, le teint Ă©chauffĂ©, le corps sec et le visage maigre ; il dort peu, et d'un sommeil fort lĂ©ger. Jean de La BruyĂšre, CaractĂšres, 1688 PrĂ©sent d'habitude ou de rĂ©pĂ©tition il Ă©voque un fait ou une action qui se reproduit. Souvent, pour s'amuser, les hommes d'Ă©quipagePrennent des albatros, vastes oiseaux des mersCharles Baudelaire, L'Albatros » Les Fleurs du Mal, 1857 Les valeurs modales du prĂ©sent sont les suivantes Ordre il remplace l'impĂ©ratif. Tu vas le dire tout de suite, hurla la Duras, Moderato Cantabile, 1958 Potentiel il Ă©voque un fait prĂ©sentĂ© comme possible, dans une proposition subordonnĂ©e d'hypothĂšse introduite par si ». L'homme, quelque plein de tristesse qu'il soit, si on peut gagner sur lui de le faire entrer en quelque divertissement, le voilĂ  heureux pendant ce temps-lĂ . Blaise Pascal, PensĂ©es, 1670 Le prĂ©sent peut ĂȘtre employĂ© ponctuellement dans un rĂ©cit Ă  la place d'un passĂ© simple on l'appelle dans ce cas prĂ©sent de narration. Il ne me restait plus qu'Ă  voler ; je me fais banquier de pharaon alors, bonnes gens, je soupe en ville, et les personnes dites comme il faut m'ouvrent poliment leur maison. Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais, Le Mariage de Figaro, 1784 2L'imparfait Les valeurs temporelles de l'imparfait sont les suivantes DurĂ©e il Ă©voque un fait ou une action ayant lieu dans le passĂ© et dont la durĂ©e est indĂ©terminĂ©e. La nuit tombait, la plaine Ă©tait froide et vague, de grandes brumes montaient dans la clartĂ© crĂ©pusculaire. Victor Hugo, Les MisĂ©rables, 1862 Action de second plan il Ă©voque les circonstances secondaires sur lesquelles se dĂ©tachent les faits principaux du rĂ©cit, racontĂ©s au passĂ© simple. Le temps commençait Ă  changer lorsqu'ils arrivĂšrent Ă  Naples. Madame de StaĂ«l, Corinne ou l'Italie, 1807 Description il sert Ă  caractĂ©riser quelque chose ou quelqu'un dans le passĂ©. Le nouveau Ă©tait un gars de la campagne, d'une quinzaine d'annĂ©es environ, et plus haut de taille qu'aucun de nous tous. Il avait les cheveux coupĂ©s droit sur le front, [
] l'air raisonnable et fort embarrassĂ©. Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1857 Habitude ou rĂ©pĂ©tition il Ă©voque un fait qui se reproduit dans le passĂ©. Quelquefois elle ouvrait la bouche, sans avoir la force d'achever quelques mots qu'elle commençait. L'abbĂ© PrĂ©vost, Manon Lescaut, 1734 L'imparfait peut Ă©galement avoir une valeur modale d'irrĂ©el du prĂ©sent. Dans ce cas, il Ă©voque un fait prĂ©sentĂ© comme irrĂ©el au moment prĂ©sent, dans une proposition subordonnĂ©e d'hypothĂšse introduite par si ». Si nous n'avions point d'orgueil, nous ne nous plaindrions pas de celui des de La Rochefoucauld, Maximes, 1664 3Le passĂ© simple Le passĂ© simple n'a qu'une valeur temporelle, celle d'action de premier plan. Il Ă©voque les faits principaux, les actions ponctuelles du rĂ©cit, par opposition Ă  l'imparfait. Il parut alors une beautĂ© Ă  la cour qui attira les yeux de tout le de La Fayette, La Princesse de ClĂšves, 1678 4Le futur simple Les valeurs temporelles du futur simple sont les suivantes Certitude il Ă©voque un fait Ă  venir prĂ©sentĂ© comme certain. Je vivrai, je suivrai vos ordres absolusAdieu, Seigneur, rĂ©gnez, vous ne me verrez plus. Jean Racine, BĂ©rĂ©nice, 1670 VĂ©ritĂ© gĂ©nĂ©rale il Ă©voque un fait valable de tout temps. Selon que vous serez puissant ou misĂ©rable,Les jugements de cour vous rendront blanc ou de La Fontaine, Les Animaux malades de la peste » Fables, 1678 Le futur simple peut Ă©galement avoir une valeur modale d'ordre. Il remplace l'impĂ©ratif dans certains contextes. Vous m'attendrez demain toute la matinĂ©eChez vous, dans la maison que je vous ai Hugo, Ruy Blas, 1838 5Le conditionnel prĂ©sent Le conditionnel prĂ©sent peut avoir une valeur temporelle, celle de futur dans le passĂ©. Dans un contexte passĂ©, il Ă©voque un fait Ă  venir. Elle souhaitait un fils ; il serait fort et brun, elle l'appellerait Georges. Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1857 Les valeurs modales du conditionnel prĂ©sent sont les suivantes Potentiel il Ă©voque un fait prĂ©sentĂ© comme possible. C'est peut-ĂȘtre la seule au monde / Dont le cƓur au mien rĂ©pondrait,Qui venant dans ma nuit profondeD'un seul regard l'Ă©claircirait !... GĂ©rard de Nerval, Odelettes, 1833 IrrĂ©el du prĂ©sent il Ă©voque un fait prĂ©sentĂ© comme irrĂ©el ou impossible dans le prĂ©sent. Du meilleur de mon cƓur je voudrais vous complaire Que me coĂ»terait-il, si je le pouvais faire ? MoliĂšre, L'École des femmes, 1662 AttĂ©nuation il est utilisĂ© pour exprimer une demande ou un souhait de maniĂšre polie. Que vous seriez bon, monsieur, dit la dame, de vouloir bien ramasser mon Ă©ventail, qui est derriĂšre ce canapĂ© !Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1857 BLes formes composĂ©es de l'indicatif Les formes composĂ©es de l'indicatif ont toutes une valeur aspectuelle d'accompli. 1Le passĂ© composĂ© Le passĂ© composĂ© a une valeur d'accompli et/ou d'antĂ©rioritĂ© par rapport au prĂ©sent. Aujourd'hui, maman est morte. Ou peut-ĂȘtre hier, je ne sais Camus, L'Étranger, 1942 2Le plus-que-parfait Le plus-que-parfait a une valeur d'accompli et/ou d'antĂ©rioritĂ© par rapport Ă  l'imparfait. DantĂšs toucha l'obstacle avec ses mains et reconnut qu'il avait atteint une poutre. Cette poutre traversait ou plutĂŽt barrait entiĂšrement le trou qu'avait commencĂ© Dumas, Le Comte de Monte-Cristo, 1844-1845 Le plus-que-parfait peut avoir une valeur modale d'irrĂ©el du passĂ©. Il Ă©voque dans ce cas un fait prĂ©sentĂ© comme possible dans le passĂ© mais non rĂ©alisĂ©, dans une proposition subordonnĂ©e d'hypothĂšse introduite par si ». S'ils m'avaient regardĂ©, je crois que j'aurais lancĂ© la bombe. Pour Ă©teindre au moins ce regard triste. Mais ils regardaient toujours devant Camus, Les Justes, 1949 3Le passĂ© antĂ©rieur Le passĂ© antĂ©rieur a une valeur d'accompli et/ou d'antĂ©rioritĂ© par rapport au passĂ© simple ou Ă  l'imparfait. Quand la caissiĂšre lui eut rendu la monnaie de sa piĂšce de cent sous, Georges Duroy sortit du de Maupassant, Bel-Ami, 1885 4Le futur antĂ©rieur Le futur antĂ©rieur a une valeur d'accompli et/ou d'antĂ©rioritĂ© par rapport au futur. La guerre sera bientĂŽt finie et bientĂŽt tu pourras retourner en AlgĂ©rie [
]. Et ce temps d'incertitude dans laquelle nous sommes tous, tu l'auras traversĂ© KoltĂšs, Retour au dĂ©sert, 1988 5Le conditionnel passĂ© Le conditionnel passĂ© a une valeur d'accompli et/ou d'antĂ©rioritĂ© par rapport au conditionnel prĂ©sent. On m'avait promis que je ne mourrais que lorsque je l'aurais dĂ©cidĂ© Ionesco, Le roi se meurt, 1963 Le conditionnel passĂ© peut avoir une valeur modale d'irrĂ©el du passĂ© il Ă©voque un fait qui aurait Ă©tĂ© possible dans le passĂ© mais qui ne s'est pas rĂ©alisĂ©. Je t'aimais inconstant, qu'aurais-je fait fidĂšle ? Jean Racine, Andromaque, 1667 L'impĂ©ratif n'a pas de valeur temporelle, il a uniquement une valeur modale. Il exprime l'ordre, le souhait ou le conseil. Femme, rĂ©veille-toi ; le tocsin de la raison se fait entendre dans tout l'univers ; reconnais tes de Gouges, DĂ©claration des droits de la femme et de la citoyenne, 1791 ALes valeurs du subjonctif Le subjonctif n'a pas de valeur temporelle car il ne permet pas de situer l'action chronologiquement par rapport au moment de l' distinction entre le subjonctif prĂ©sent et le subjonctif passĂ© n'est pas temporelle mais aspectuelle le subjonctif prĂ©sent Ă©voque un fait non accompli ; le subjonctif passĂ© un fait envisagĂ© comme accompli. Toutes les formes du subjonctif ont une valeur modale le subjonctif est employĂ© dĂšs lors que le fait Ă©voquĂ© est prĂ©sentĂ© comme appartenant non pas Ă  la rĂ©alitĂ© mais au monde des possibles potentiel, irrĂ©el du prĂ©sent, irrĂ©el du passĂ©. La rĂšgle de concordance des temps dans la langue littĂ©raire On utilise le subjonctif prĂ©sent ou passĂ© dans une subordonnĂ©e, quand le verbe de la principale est au prĂ©sent, au passĂ© composĂ© ou au futur. On utilise le subjonctif imparfait ou plus-que-parfait dans une subordonnĂ©e, quand le verbe de la principale est Ă  l'imparfait, au plus-que-parfait, au futur antĂ©rieur ou au conditionnel. Toutefois, dans la langue courante, les subjonctifs imparfait et plus-que-parfait ne sont plus employĂ©s et sont remplacĂ©s par les subjonctifs prĂ©sent et passĂ©. BLe subjonctif employĂ© dans une proposition indĂ©pendante ou principale Le subjonctif employĂ© dans une proposition indĂ©pendante peut avoir diverses valeurs modales. Souhait Puissent tous les hommes se souvenir qu'ils sont frĂšres ! Voltaire, TraitĂ© sur la tolĂ©rance, 1763 Ordre Que le plus coupable de nousSe sacrifie aux traits du cĂ©leste courrouxJean de La Fontaine, Les Animaux malades de la peste », Fables, 1678 Indignation [...] moi HĂ©ron que je fasseUne si pauvre chĂšre ? Et pour qui me prend-on ?Jean de La Fontaine, Le HĂ©ron » Fables, 1678 IrrĂ©el du passĂ© dans la langue littĂ©raire, le subjonctif plus-que-parfait peut ĂȘtre utilisĂ© Ă  la place du conditionnel passĂ©. Ma sƓur du fil fatal eĂ»t armĂ© votre non, dans ce dessein je l'aurais m'en eĂ»t d'abord inspirĂ© la pensĂ©e. Jean Racine, PhĂšdre, 1677 CLe subjonctif employĂ© dans une proposition subordonnĂ©e complĂ©tive Le subjonctif est employĂ© dans la subordonnĂ©e complĂ©tive lorsque la proposition principale exprime la volontĂ© ou le souhait, l'obligation, la permission ou l'interdiction, la possibilitĂ© ou l'Ă©ventualitĂ©, la crainte ou l'apprĂ©ciation personnelle. La volontĂ©, le souhait vouloir que, demander que, exiger que, souhaiter que, attendre que Je voudrais que cette assemblĂ©e n'eĂ»t qu'une seule Ăąme pour marcher Ă  ce grand but, Ă  ce but magnifique, Ă  ce but sublime, l'abolition de la misĂšre ! Victor Hugo, Discours sur la misĂšre », 1849 L'obligation il faut que, il est nĂ©cessaire que Non, puisque vous voulez me suivre, faible femme,Il faut que vous sachiez quel nom, quel rang, quelle Ăąme,Quel destin est cachĂ© dans le pĂątre Hernani. Victor Hugo, Hernani, 1830 La permission ou l'interdiction permettre que, accepter que, empĂȘcher que Je me les sers moi-mĂȘme, avec assez de verveMais je ne permets pas qu'un autre me les serve. Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac, 1897 La possibilitĂ©, l'Ă©ventualitĂ© il se peut que, il arrive que, il est possible que ou le doute, l'incertitude, douter que, il est impossible que Elle fut Ă©tonnĂ©e de n'avoir point encore pensĂ© combien il Ă©tait peu vraisemblable qu'un homme comme M. de Nemours, qui avait toujours fait paraĂźtre tant de lĂ©gĂšretĂ© avec les femmes, fĂ»t capable d'un attachement sincĂšre et durable. Elle trouva qu'il Ă©tait presque impossible qu'elle pĂ»t ĂȘtre contente de sa passion. Madame de La Fayette, La Princesse de ClĂšves, 1678 La crainte craindre que Vous l'accusiez pourtant, quand votre Ăąme alarmĂ©eCraignait qu'en expirant ce fils vous eĂ»t nommĂ©e Pierre Corneille, Rodogune, 1647 L'apprĂ©ciation personnelle prĂ©fĂ©rer que, aimer que, se rĂ©jouir que, dĂ©plorer que, s'Ă©tonner que Je m'Ă©tonne, messieurs, a-t-il ajoutĂ©, qu'on ait menĂ© si grand bruit autour de cet asile. Albert Camus, L'Étranger, 1942 DLe subjonctif employĂ© dans une proposition subordonnĂ©e circonstancielle Le subjonctif est employĂ© dans les propositions subordonnĂ©es circonstancielles exprimant le but, la concession, la condition ou l'hypothĂšse, le temps, la maniĂšre niĂ©e ou la cause niĂ©e. Le but afin que, pour que, de façon que [...] pour que ce fĂ»t plus champĂȘtre, la famille s'installa sur l'herbe sans table ni de Maupassant, Une partie de campagne », 1881 La concession bien que, quoique Ne me contraignez point, lui dit-elle, Ă  vous avouer une chose que je n'ai pas la force de vous avouer, quoique j'en aie eu plusieurs fois le dessein. Madame de La Fayette, La Princesse de ClĂšves, 1678 La condition, l'hypothĂšse Ă  condition que, Ă  moins que, pourvu que, soit que
 soit que
 [...] soit qu'elle essayĂąt de la dĂ©gager ou bien qu'elle rĂ©pondĂźt Ă  cette pression, elle fit un mouvement des doigts [...]. Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1857 Le temps antĂ©rioritĂ© avant que, jusqu'Ă  ce que La vue de la petite madeleine ne m'avait rien rappelĂ© avant que je n'y eusse goĂ»tĂ© [...]. Marcel Proust, Du cĂŽtĂ© de chez Swann, 1913 La maniĂšre niĂ©e sans que Dans un mois, dans un an, comment souffrirons-nous,[
] Que le jour recommence et que le jour finisse,Sans que jamais Titus puisse voir BĂ©rĂ©nice,Sans que de tout le jour je puisse voir Titus ! Jean Racine, BĂ©rĂ©nice, 1670 La cause niĂ©e non que Non que je veuille Ă  Rome imputer quelque crime Du grand art de rĂ©gner elle suit la maxime ;[
] Mais ne permettez pas qu'elle vous y contraigne Pierre Corneille, NicomĂšde, 1651 AprĂšs que est toujours suivi de l'indicatif. Une annĂ©e aprĂšs que je meurs, que je suis mort ? Jean-Luc Lagarce, Le Pays lointain, 1995 ELe subjonctif employĂ© dans une proposition subordonnĂ©e relative Le subjonctif est employĂ© dans les propositions subordonnĂ©es relatives lorsque l'antĂ©cĂ©dent renvoie Ă  quelqu'un ou quelque chose dont l'existence est niĂ©e ou prĂ©sentĂ©e comme non avĂ©rĂ©e. Quant aux ingrats, il n'en est pointQui ne meure enfin de La Fontaine, Le Villageois et le Serpent », Fables, 1668 Le subjonctif est employĂ© dans les propositions subordonnĂ©es relatives lorsque l'antĂ©cĂ©dent comporte un superlatif. DĂ©positaire de tous les secrets de mon cƓur, je vais vous confier le plus grand projet que j'aie jamais Choderlos de Laclos, Les Liaisons dangereuses, 1782 Le subjonctif est employĂ© dans les propositions subordonnĂ©es relatives lorsque l'antĂ©cĂ©dent est un pronom indĂ©fini qui que, quoi que, oĂč que. J'ai donnĂ© ordre Ă  mon coureur de vous chercher oĂč que vous soyez [...]. Jean-Jacques Rousseau, La Nouvelle HĂ©loĂŻse, 1761
25- Indique le temps des verbes soulignĂ©s. * Nous avions fini nos devoirs. plus-que-parfait futur antĂ©rieur passĂ© antĂ©rieur * On eut annoncĂ© la nouvelle hier. plus-que-parfait futur antĂ©rieur passĂ© antĂ©rieur * Ils Ă©taient partis trĂšs tĂŽt. plus-que-parfait futur antĂ©rieur passĂ© antĂ©rieur * Tu auras Ă©tĂ© heureux. plus-que-parfait Toute la conjugaison des milliers de verbes... pour s'exercer par tous les temps... Vous souhaitez tout connaitre de la conjugaison du verbe manger ? Avec Toute la conjugaison, vous apprendrez Ă  conjuguer le verbe manger. Les exercices interactifs vous permettront de vous entrainer Ă  conjuguer le verbe manger Ă  tous les temps prĂ©sent, passĂ© composĂ©, imparfait, conditionnel, subjonctif, ... . Toute la conjugaison permet de conjuguer tous les verbes de la langue française Ă  tous les verbe est accompagnĂ© d'un exercice permettant d'assimiler la conjugaison du tous les temps, une leçon explique la construction des conjugaisons. Nos autres sites Ă©ducatifs L' Exercices de français Vous trouverez sur l' de trĂšs nombreux exercices de conjugaison, d'orthographe et de site est destinĂ© aux enfants, et Ă  tous les adultes qui souhaitent apprendre la langue française. V Les verbes irrĂ©guliers en anglais permet d'apprendre la conjugaison des verbes irrĂ©guliers anglais en 4 Ă©tapes. 1- SĂ©lection des verbes Ă  apprendre 2- Ecoute de la prononciation des verbes 3- Exercice - Placer les verbes au bon endroit 4- Exercice - Ecrire la conjugaison des verbes F Conjugaison anglaise permet d'apprendre la conjugaison des verbes anglais dans plusieurs langues. 1 DĂ©finition. Le plus-que-parfait permet d'exprimer un fait appartenant au passĂ©, encore plus ancien qu'un autre fait passĂ© exprimĂ© par un verbe conjuguĂ© Ă  l' imparfait, au passĂ© composĂ© ou au passĂ© simple . Il faisait nuit et j' avais Ă©teint le feu. → Le feu a donc Ă©tĂ© Ă©teint avant la nuit. L'Ă©lĂšve expliqua au professeur qu Le plus-que-parfait Exemple LĂ©a Ă©tait allĂ©e au verger, elle avait ramassĂ© des cerises et elle les avait mangĂ©es. -â€ș Ă©tait allĂ©e verbe au plus-que-parfait - auxiliaire ĂȘtre accord du participe passĂ©. -â€ș avait ramassĂ© verbe au plus-que-parfait - auxiliaire avoir pas d'accord du participe passĂ©. -â€ș avait mangĂ©es verbe au plus-que-parfait - auxiliaire avoir / COD placĂ© devant accord du participe passĂ© avec le COD. DĂ©finition - Le plus-que-parfait Le plus-que-parfait exprime une action terminĂ©e c'est un temps du passĂ©. C'est un temps composĂ©. Il est constituĂ© de l'auxiliaire avoir ou de l'auxiliaire ĂȘtre conjuguĂ© Ă  l'imparfait, suivi du participe passĂ© du verbe. Avec l'auxiliaire avoir, le participe passĂ© ne s'accorde pas avec le sujet, mais il s'accorde avec le COD si le COD est placĂ© devant le verbe. Avec l'auxiliaire ĂȘtre, le participe passĂ© s'accorde avec le sujet. Quelques conjugaisons au plus-que-parfait Avec l'auxiliaire avoir Avec l'auxiliaire ĂȘtre aimerSujet masculin aimerSujet fĂ©minin partirSujet masculin partirSujet fĂ©minin J'avais aimĂ© J'avais aimĂ© J'Ă©tais parti J'Ă©tais partie Tu avais aimĂ© Tu avais aimĂ© Tu Ă©tais parti Tu Ă©tais partie Il avait aimĂ© Elle avait aimĂ© Il est parti Elle Ă©tait partie Nous avions aimĂ© Nous avions aimĂ© Nous Ă©tions partis Nous Ă©tions parties Vous aviez aimĂ© Vous aviez aimĂ© Vous Ă©tiez partis Vous Ă©tiez parties Ils avions aimĂ© Elles avaient aimĂ© Ils Ă©taient partis Elles Ă©taient parties Plus-que-parfait avec l'auxiliaire avoir cas du COD placĂ© devant le verbe Au plus-que-parfait avec l'auxiliaire avoir, le participe passĂ© du verbe s'accorde avec le COD ComplĂ©ment d'Objet Direct, si le COD est placĂ© devant le verbe. Exemple 1 Martine avait gardĂ© sa petite soeur. Auxiliaire Avoir et COD placĂ© derriĂšre le verbe. On n'accorde pas le participe passĂ©. Sujet Verbe au plus-que-parfait COD ComplĂ©ment d’Objet Direct Martine l' avait gardĂ©e. Auxiliaire Avoir et COD placĂ© devant le verbe. On accorde le participe passĂ© avec le COD. l' est un pronom qui remplace sa petite soeur ; il est fĂ©minin Sujet COD ComplĂ©ment d’Objet Direct Verbe au plus-que-parfait Exemple 2 Luc a adorĂ© ses vacances. Auxiliaire Avoir et COD placĂ© derriĂšre le verbe. On n'accorde pas le participe passĂ©. Sujet Verbe au plus-que-parfait COD ComplĂ©ment d’Objet Direct Luc les a adorĂ©es. Auxiliaire Avoir et COD placĂ© devant le verbe. On accorde le participe passĂ© avec le COD. les est un pronom qui remplace ses vacances ; il est fĂ©minin pluriel Sujet COD ComplĂ©ment d’Objet Direct Verbe au plus-que-parfait Plus-que-parfait des verbes pronominaux Au plus-que-parfait, les verbes pronominaux ex se doucher se conjuguent avec l'auxiliaire ĂȘtre. Ils s'accordent donc toujours avec le sujet. Ex Martine s'Ă©tait levĂ©e. -â€ș Verbe se lever qui se conjugue avec l'auxiliaire ĂȘtre. Ex Martine avait levĂ© son bĂ©bĂ©. -â€ș Verbe lever qui se conjugue avec l'auxiliaire avoir. Conjugaison des verbes ĂȘtre et avoir au plus-que-parfait ĂȘtre avoir J'avais Ă©tĂ© J'avais eu Tu avais Ă©tĂ© Tu avais eu Il avait Ă©tĂ© Il avait eu Nous avions Ă©tĂ© Nous avions eu Vous aviez Ă©tĂ© Vous aviez eu Ils avaient Ă©tĂ© Ils avaient eu Plus-que-parfait - ParticularitĂ© Certains verbes peuvent se conjuguer soit avec l'auxiliaire ĂȘtre, soit l'auxiliaire avoir. Ex Julie avait sorti les poubelles. Julie Ă©tait sortie utiliser le plus-que-parfait ? Le plus-que-parfait permet de faire connaitre une action qui prĂ©cĂ©de une autre action dans le passĂ©. l'action la plus ancienne se met au plus-que-parfait l'autre verbe se met au passĂ© composĂ©, Ă  l'imparfait ou au passĂ© simple Ex1 Julie avait cassĂ© une assiette ; elle a ramassĂ© les dĂ©bris. Action qui prĂ©cĂšde passĂ© antĂ©rieur Action suivante passĂ© composĂ© Ex2 Lucie Ă©tait en retard, car elle avait ratĂ© son bus. Action suivante imparfait Action qui prĂ©cĂšde passĂ© antĂ©rieur Ex3 Cendrillon avait terminĂ© son travail, quand elle partit pour le bal. Action qui prĂ©cĂšde passĂ© antĂ©rieur Action suivante passĂ© simple Enfrançais il y a des temps simples et des temps composĂ©s. Pour conjuguer les temps composĂ©s, par exemple le passĂ© composĂ© ou le plus-que-parfait, on a besoin d’un verbe auxiliaire. Les auxiliaires sont avoir et ĂȘtre. Ils permettent de conjuguer les temps composĂ©s. Ce sont eux qui portent la marque de conjugaison correspondant au Accueil SixiĂšme Français Cours Les temps composĂ©s le passĂ© composĂ© et le plus-que-parfait ILa formation d'un temps composĂ© En français, il existe des temps simples et des temps composĂ©s. Les temps composĂ©s sont formĂ©s d'un auxiliaire et d'un participe passĂ©. Temps composĂ© Un temps composĂ© est formĂ© Ă  partir de l'auxiliaire ĂȘtre » ou avoir » suivi du participe passĂ© du verbe conjuguĂ©. Le passĂ© composĂ© est un temps composĂ©. Il se forme Ă  partir de l'auxiliaire ĂȘtre » ou avoir » conjuguĂ© au prĂ©sent de l'indicatif suivi du participe passĂ© du verbe conjuguĂ© J'ai mangĂ© du chocolat. ALes auxiliaires Auxiliaire Un auxiliaire est un verbe permettant de former les temps composĂ©s des autres a accordĂ© du temps supplĂ©mentaire auxiliaire avoir » conjuguĂ© Ă  la 1re personne du singulier.En français, il existe deux auxiliaires ĂȘtre » et avoir ». Je suis allĂ©e dĂ©jeuner chez mon ami Romain. Il a mangĂ© tout le riz ! Dans la premiĂšre phrase, l'auxiliaire ĂȘtre » est utilisĂ© avec le verbe aller », il est conjuguĂ© Ă  la 1re personne du singulier. Dans la deuxiĂšme phrase, l'auxiliaire avoir » est utiliser avec le verbe manger », il est conjuguĂ© Ă  la 3e personne du singulier. La majoritĂ© des verbes se conjuguent avec l'auxiliaire avoir » quand ils ont une forme composĂ©e. Quelques verbes de dĂ©placement se conjuguent avec l'auxiliaire ĂȘtre » aller », descendre », venir », monter », tomber ». BLe participe passĂ© Participe passĂ© Le participe passĂ© est la forme verbale du verbe utilisĂ©e pour construire un temps composĂ©. Il est formĂ© du radical du verbe et d'une terminaison. Cinq terminaisons sont possibles -Ă©, -i, -u, -s, -t Verbe Participe passĂ© Aimer AimĂ© Finir Fini Vendre Vendu Prendre Pris Ouvrir Ouvert Participe passĂ© du verbe ĂȘtre » Le participe passĂ© du verbe ĂȘtre » est Ă©tĂ© ». Participe passĂ© du verbe avoir » Le participe passĂ© du verbe avoir » est eu ». Participe passĂ© des verbes du 1er groupe Les verbes du 1er groupe ont un participe passĂ© en participe du verbe aimer » est aimĂ© ». Participe passĂ© des verbes du 2e groupe Les verbes du 2e groupe ont un participe passĂ© en participe du verbe finir » est fini ». Participe passĂ© des verbes du 3e groupe Les participes passĂ©s des verbes du 3e groupe les plus courants sont Infinitif Participe passĂ© Faire Fait Aller AllĂ© Dire Dit Venir Venu Pouvoir Pu Voir Vu Vouloir Voulu Prendre Pris IILa formation du passĂ© composĂ© Le passĂ© composĂ© est formĂ© d'un auxiliaire au prĂ©sent de l'indicatif suivi du participe passĂ© du verbe conjuguĂ©. C'est le temps le plus utilisĂ© dans la langue française, particuliĂšrement Ă  l'oral. Le passĂ© composĂ© Le passĂ© composĂ© se forme Ă  partir de l'auxiliaire ĂȘtre » ou avoir » conjuguĂ© au prĂ©sent de l'indicatif, suivi du participe passĂ© du verbe conjuguĂ©. Manger Partir J'ai mangĂ© Je suis partie Tu as mangĂ© Tu es partie Il/Elle/On a mangĂ© Il/Elle/On est partie Nous avons mangĂ© Nous sommes parties Vous avez mangĂ© Vous ĂȘtes parties Ils/elles ont mangĂ© Ils/Elles sont parties Au passĂ© composĂ©, les verbes du 2e groupe se conjuguent uniquement avec l'auxiliaire avoir ». Finir J'ai fini Tu as fini Il/Elle/On a fini Nous avons fini Vous avez fini Ils/Elles ont fini IIILa formation du plus-que-parfait Le plus-que-parfait est formĂ© d'un auxiliaire Ă  l'imparfait de l'indicatif suivi du participe passĂ© du verbe conjuguĂ©. Le plus-que-parfait est utilisĂ© pour exprimer l'antĂ©rioritĂ© d'une action passĂ©e. Le plus-que-parfait Le passĂ© composĂ© se forme Ă  partir de l'auxiliaire ĂȘtre » ou avoir » conjuguĂ© Ă  l'imparfait de l'indicatif, suivi du participe passĂ© du verbe conjuguĂ©. Manger Partir J'avais mangĂ© J'Ă©tais partie Tu avais mangĂ© Tu Ă©tais partie Il/Elle/On avait mangĂ© Il/Elle/On Ă©tait partie Nous avions mangĂ© Nous Ă©tions parties Vous aviez mangĂ© Vous Ă©tiez parties Ils/Elles avaient mangĂ© Ils/Elles Ă©taient parties Au plus-que-parfait, les verbes du 2e groupe se conjuguent uniquement avec l'auxiliaire avoir ». Finir J'avais fini Tu avais fini Il/Elle/On avait fini Nous avions fini Vous aviez fini Ils/Elles avaient fini
  1. Î©Đ»Ńƒá‰ƒĐŸĐŽŃ€áˆȘտа отĐČ
    1. ΩбрኁзΞ σ Δсл վւዜ
    2. á‹ĄÎžÎ·Ö…ŃŃƒáŠ­ Đ°Ń‰Đ°Ń‡ŃƒŐłáŠšÏ„ υĐșÎčŐœáˆĄŐ·ŃƒáŒŠ
  2. йДĐșДфДтխደ Đ”Ő±ÎżŃŃ‚ĐžŃĐ°á‰
Leverbe manger se conjugue de façon réguliÚre comme tous les verbes du premier groupe. Cependant, comme tous les verbes se terminant par GER, on ajoute un e aprÚs le g devant a et o afin de conserver le son "ge". Exemple pour man g er : je man ge ais - nous man ge ons - nous man ge ùmes. Le verbe manger est un verbe transitif direct.
plus 1 encore, davantage, et, mieux, d'autant plus, toujours davantage, toujours plus [antonyme] moins 2 plus-value, amĂ©lioration, perfectionnement, abonnissement [antonyme] moins, dĂ©gradation aller de plus en plus mal v empirer aller plus vite que la musique v agir trop rapidement aller plus vite que les violons v agir trop rapidement aller plus vite que le vent v agir trop rapidement Ă  n'en plus finir adv interminable, sans fin Ă  plus adv Ă  bientĂŽt Ă  plus d'un titre adv d'autant plus Ă  plus forte raison adv d'autant plus, a fortiori Ă  plus tard adv Ă  bientĂŽt Ă  son plus haut degrĂ© adv Ă  son apogĂ©e Ă  un niveau plus faible adv Ă  un degrĂ© moindre au plus haut degrĂ© adv au plus haut point, au niveau supĂ©rieur, au plus haut degrĂ© au plus haut point adv au plus haut degrĂ© au plus intĂ©ressant adv au plus offrant au plus juste adv trĂšs exactement au plus offrant adv au plus intĂ©ressant, Ă  l'encan au plus prĂšs adv au plus serrĂ© au plus serrĂ© adv au plus prĂšs au plus tard adv dernier dĂ©lai au plus tĂŽt adv sans dĂ©lai, immĂ©diatement au plus vite adv dans le plus bref dĂ©lai avec la plus grande Ă©nergie adv Ă  toute force avoir des dĂ©sirs plus importants que ses possibilitĂ©s v avoir les yeux plus grands que le ventre, avoir les yeux plus gros que la bouche, avoir les yeux plus gros que le ventre avoir les yeux plus grands que le ventre v avoir des dĂ©sirs plus importants que ses possibilitĂ©s avoir les yeux plus gros que la bouche v avoir des dĂ©sirs plus importants que ses possibilitĂ©s avoir les yeux plus gros que le ventre v avoir des dĂ©sirs plus importants que ses possibilitĂ©s avoir plus de peur que de mal v n'avoir Ă  supporter que des consĂ©quences minimes d'un danger avoir plus d'un tour dans son sac v ĂȘtre trĂšs habile cent fois plus adj inv au centuple c'est beaucoup plus difficile adv c'est une autre paire de manches cinq fois plus adv au quintuple commencer par le plus agrĂ©able v manger son pain blanc le premier dans le plus bref dĂ©lai adv au plus vite dans le plus simple appareil adj inv nu, Ă  poil dans le sens le plus large adv totalement, globalement d'autant plus adv Ă  plus d'un titre, Ă  plus forte raison, raison de plus, plus de la plus belle eau adj inv parfait de la plus haute importance adj inv considĂ©rable de plus adj inv en outre, au surplus, de surcroĂźt, par surcroĂźt de plus belle adv de nouveau, encore plus de plus en plus adv beaucoup de plus en plus mal adv de pire en pire, de mal en pis, de pis en pis des plus huppĂ©s adj inv riches en avoir plus qu'assez forme du verbe avoir en avoir jusque lĂ , en avoir par-dessus la tĂȘte, en avoir par-dessus les Ă©paules, en avoir marre, en avoir plein le cul, en avoir plein la nĂ©nette, en avoir plein le dos, en avoir plein la nĂ©nette, en avoir plein les bottes, en avoir plein les guibolles encore plus adv de plus belle en plus adv davantage, surtout, en prime, en supplĂ©ment, en surcroĂźt, en surplus, en sus, en trop, par-dessus le marchĂ©, pour comble, pour couronner le tout, qui plus est espace Ă  plus de trois dimensions nm quatriĂšme dimension ĂȘtre au plus bas forme du verbe ĂȘtre ne pas avoir le moral ĂȘtre plus mort que vif forme du verbe ĂȘtre avoir peur ĂȘtre plus royaliste que le roi forme du verbe ĂȘtre ĂȘtre trĂšs lĂ©galiste ĂȘtre promis aux plus hautes destinĂ©es forme du verbe ĂȘtre avoir un avenir prometteur faire aller plus vite faire aller plus vite verbe pronominal donner des ailes faire plus de bruit que de besogne v s'agiter inutilement faire plus que son Ăąge v paraĂźtre jeune jouer au plus malin v rivaliser d'adresse jusqu'Ă  plus faim adv abondamment jusqu'Ă  plus soif adv abondamment le plus souvent adv gĂ©nĂ©ralement, habituellement, en rĂšgle gĂ©nĂ©rale le plus tard possible adv tardivement le plus tĂŽt adv incessamment le plus tĂŽt possible adv incessamment le plus vite possible adv dĂšs que possible loi du plus fort nf loi de la jungle, autoritĂ©, domination, empire, pouvoir marcher plus vite v allonger le pas mettre plus bas que terre v humilier n'avoir pas un mot plus haut que l'autre forme du verbe avoir ĂȘtre sobre n'avoir plus de jambes forme du verbe avoir ĂȘtre sans force n'avoir plus un picaillon forme du verbe avoir ĂȘtre pauvre n'avoir plus un poil sur le caillou forme du verbe avoir ĂȘtre chauve nec plus ultra adv fin du fin, le top, summum, top niveau n'en plus pouvoir v ĂȘtre Ă©puisĂ© ne pas voir plus loin que le bout de son nez v ĂȘtre obtus, ĂȘtre fermĂ© ne pas voir plus loin que son nez v ĂȘtre obtus, ĂȘtre fermĂ© ne plus avoir Ă  manger forme du verbe avoir brosser le ventre ne plus avoir d'argent forme du verbe avoir ĂȘtre Ă  sec ne plus avoir de jus forme du verbe avoir ĂȘtre Ă©puisĂ© ne plus avoir fait forme du verbe avoir couper l'appĂ©tit ne plus avoir la confiance forme du verbe avoir perdre de son crĂ©dit ne plus avoir vingt ans forme du verbe avoir ĂȘtre fatiguĂ© ne plus battre que d'une aile v ĂȘtre fatiguĂ© ne plus connaĂźtre de bornes v exagĂ©rer ne plus connaĂźtre de limites v exagĂ©rer ne plus dire un mot v se taire ne plus en dormir v ĂȘtre inquiet ne plus ĂȘtre de premiĂšre fraĂźcheur forme du verbe ĂȘtre ne pas ĂȘtre jeune ne plus pouvoir penser v avoir la tĂȘte vide ne plus pouvoir rĂ©agir v ĂȘtre dans le cirage ne plus rien voir v ĂȘtre dans le cirage ne plus savoir oĂč se fourrer v ĂȘtre gĂȘnĂ© ne plus savoir oĂč se mettre v ĂȘtre gĂȘnĂ© ne plus savoir sur quel pied danser v hĂ©siter ne plus se contrĂŽler v perdre contenance ne plus se possĂ©der ne plus se possĂ©der verbe pronominal perdre son contrĂŽle ne plus se sentir ne plus se sentir verbe pronominal perdre son contrĂŽle ne plus se sentir pisser ne plus se sentir pisser verbe pronominal faire preuve de fatuitĂ© ne plus se souvenir v perdre dans la nuit des temps ne plus subvenir aux besoins de quelqu'un v couper les vivres ne plus supporter v avoir plein le dos, avoir ras le bol, avoir sa claque, avoir sa dose, en avoir assez, en avoir jusque lĂ , en avoir marre ne plus supporter quelque chose ou quelqu'un v avoir par-dessus la tĂȘte ne plus surveiller avec attention v avoir le dos tournĂ© ne plus y tenir v s'impatienter n'ĂȘtre plus de ce monde forme du verbe ĂȘtre ĂȘtre mort n'ĂȘtre plus de la premiĂšre jeunesse forme du verbe ĂȘtre ĂȘtre vieux n'ĂȘtre plus de saison forme du verbe ĂȘtre ĂȘtre dĂ©modĂ© n'ĂȘtre plus que le fantĂŽme de soi-mĂȘme forme du verbe ĂȘtre avoir perdu tout Ă©clat n'ĂȘtre plus que l'ombre de soi-mĂȘme forme du verbe ĂȘtre avoir perdu tout Ă©clat non plus adv nullement par le plus grand des hasards adv imprĂ©visiblement pas le plus petit adv rien pays les plus dĂ©favorisĂ©s nm pays les moins avancĂ©s pays les plus industrialisĂ©s nm pays du g-7 pentane plus nm pĂ©trole brut plus avant adv au-delĂ  plus bas adv en dessous plus bas que terre adj m inv humiliĂ© plus bĂȘte que mĂ©chant adj m bĂȘte plus de peur que de mal adv peur plus d'une fois adv souvent plus encore adv tant et plus plus haut adv en haut plus haut niveau de scolaritĂ© atteint nm niveau de scolaritĂ© atteint plus lĂ©gĂšre que l'air nf lĂ©gĂšre plus lĂ©ger que l'air nm lĂ©ger plus loin adv lointainement plus mal adv douloureusement plus morte que vive adj f effrayĂ©e plus mort que vif adj inv effrayĂ© plus ou moins adv Ă  peu prĂšs, grosso modo, tant bien que mal plus ou moins bien adv moyennement plus que de raison adv dĂ©mesurĂ©ment plus-que-parfait du subjonctif nm subjonctif plus-que-parfait plus souple qu'un gant adj inv trĂšs souple plus tard adv tardivement, avant longtemps, aprĂšs, postĂ©rieurement plus tĂŽt adv avant, antĂ©rieurement plus tĂŽt que plus tard adv bientĂŽt plus tĂŽt que prĂ©vu adv prĂ©cocement, prĂ©maturĂ©ment plus-value , s nf 1 augmentation, valorisation, amĂ©lioration [antonyme] moins-value, aggravation 2 gain, excĂ©dent [antonyme] dĂ©ficit, perte plus vite que ça adv rapidement, vite promettre plus de beurre que de pain v promettre prouver par a plus b v prouver quatre fois plus nm inv au quadruple quelques jours plus tard adv plus tard quelques jours plus tĂŽt adv plus tĂŽt qui plus est adv en plus raison de plus adv justement, d'autant plus rĂ©duire Ă  la plus simple expression v rĂ©duire Ă  l'extrĂȘme rĂ©duire Ă  sa plus simple expression v rĂ©duire Ă  l'extrĂȘme remettre Ă  plus tard v retarder retraite plus tĂŽt que prĂ©vu nf retraite anticipĂ©e sans plus adv rien d'autre sans plus tarder adv rapidement subjonctif plus-que-parfait nm subjonctif, plus-que-parfait du subjonctif tant et plus adv plus encore toujours plus adv toujours davantage, plus trois fois plus nm au triple trouver plus fort que soi v trouver son maĂźtre vouloir pĂ©ter plus haut que le cul v ĂȘtre arrogant vouloir pĂ©ter plus haut que son cul v ĂȘtre arrogant vouloir pĂ©ter plus haut que son derriĂšre v ĂȘtre arrogant LepassĂ© composĂ© et le plus-que-parfait permettent d’évoquer des actions qui ont eu lieu avant l’action principale : PassĂ© composĂ© : avant une action au prĂ©sent. > Le pirate compte [action 2] les piĂšces du trĂ©sor qu’il a trouvĂ© [action 1]. Plus-que-parfait : avant une action au passĂ© (imparfait, passĂ© simple ou passĂ© composĂ©).

Ses utilisations – C’est un fait passĂ© antĂ©rieur Ă  un autre fait, passĂ© lui aussi. DĂšs l’ouverture de la porte nous avions compris. – Lorsque le fait au plus-que-parfait est en rapport avec un fait dĂ©crit par un second verbe, celui-ci est Ă  l’imparfait, au passĂ© simple, ou au passĂ© composĂ©. Il venait une bonne odeur de soupe car la maĂźtresse de maison avait commencĂ© le repas. Formation Auxiliaire ETRE ou AVOIR Ă  l’imparfait + le participe passĂ© du verbe. NE + auxiliare + PAS + participe AVOIR, il n’y a pas de concordance Sauf si le COD prĂ©cĂšde le verbe Les livres qu’elle avait lus J’avais mangĂ© Tu avais dit Il, elle avait pris Nous avions fait Vous aviez entendu Ils, elles avaient voulu Avec ETRE le participe passĂ© s’accorde en genre et en nombre J’étais venu Tu Ă©tais parti Il, elle Ă©tait allĂ© allĂ©e Nous Ă©tions morts Vous Ă©tiez descendus Ils, elles Ă©taient tombĂ©s tombĂ©es Le participe passĂ© – Los verbos que acaban en –ER, se quita la terminaciĂłn y se pone –é Manger => mangĂ© / Aimer => aimĂ© / Aller => allĂ© – Los verbos que acaban en –IR, del segundo grupo y unos en –TIR, del tercer grupo se quita en –ir y se pone –i salvo los del 3er grupo venir, souffrir, tenir, mourir, ouvrir, courrir Partir => parti / Finir => fini / RĂ©ussir => rĂ©ussi / Mentir => menti – Los verbos que acaban en –DRE y –AITRE, se quita –re o –aĂźtre y se pone –u salvo prendre Vendre => vendu / ConnaĂźtre => connu / Entendre => entendu / ApparaĂźtre => apparu Irregulares Etre Ă©tĂ© Avoir eu Pouvoir / vouloir pu / voulu Venir / tenir venu / tenu Boire bu Voir vu Devoir du Lire lu Savoir su Faire fait Dire dit Ecrire Ă©crit Mettre mis Prendre / apprendre / comprendre pris / appris / compris Suivre suivi Rire ri Ouvrir / dĂ©couvrir ouvert / dĂ©couvert Souffrir souffert Mourir mort ______________________________________________________________ Voici un petit exercice pour t’entraĂźner ! A toi de jouer Laisse un commentaire avec ton score Le plus-que-parfait Conjugue les verbes au plus-que-parfait _______________________________________________________________ Pour aller plus loin Voici diffĂ©rents sites Internet sur lesquels tu pourras trouver des exercices et les corrections pour t’entraĂźner. AprĂšs avoir fait un exercice laisse un commentaire avec ton score ! Ex exercice 1, 0 fautes sur 11 questions 1. 2. 3. 4. A toi de jouer !!!

tumang e r ais. il mang e r ait. nous mang e r ions. vous mang e r iez. ils mang e r aient.
Objectifs ‱ Connaitre la construction d'un verbe au plus-que-parfait ‱ Reconnaitre un verbe conjuguĂ© au plus-que-parfait Le plus-que-parfait fait partie des temps composĂ©s de l'indicatif. 1. DĂ©finition Le plus-que-parfait permet d'exprimer un fait appartenant au passĂ©, encore plus ancien qu'un autre fait passĂ© exprimĂ© par un verbe conjuguĂ© Ă  l'imparfait, au passĂ© composĂ© ou au passĂ© simple. Exemples Il faisait nuit et j'avais Ă©teint le feu. → Le feu a donc Ă©tĂ© Ă©teint avant la nuit. L'Ă©lĂšve expliqua au professeur qu'il avait oubliĂ© son carnet de correspondance. → Le carnet a Ă©tĂ© oubliĂ© avant que l'Ă©lĂšve ne donne l'explication. Le plus-que-parfait peut aussi ĂȘtre employĂ© dans des textes narratifs, simplement pour exprimer un fait passĂ© Ă  l'intĂ©rieur d'une description. Exemple À l'aube, le troupeau d'hippopotames avait quittĂ© la riviĂšre. 2. CaractĂ©ristiques la construction du plus-que-parfait Le plus-que-parfait est un temps composĂ©, c'est-Ă -dire qu'il est formĂ© de deux mots auxiliaire + participe passĂ© a. Formation Le plus-que-parfait se forme avec l'auxiliaire ĂȘtre » ou avoir » conjuguĂ© Ă  l'imparfait, suivi du participe passĂ© du verbe Ă  conjuguer. Exemples J'avais chantĂ©. Tu Ă©tais allĂ©e. Il avait mangĂ©. Nous avions pensĂ©. Vous Ă©tiez sortis. Elles Ă©taient parties. b. L'accord du participe passĂ© L'accord du participe passĂ© suit les mĂȘmes rĂšgles qu'au passĂ© composĂ© lorsque le participe passĂ© est employĂ© avec l'auxiliaire ĂȘtre », on l'accorde avec son sujet. Exemples Elles Ă©taient parties. Ils Ă©taient partis. c. Exemples de verbes qui se conjuguent avec l'auxiliaire avoir » Avoir Être Danser Finir J'avais eu Tu avais eu Il avait eu Nous avions eu Vous aviez eu Ils avaient eu J'avais Ă©tĂ© Tu avais Ă©tĂ© Il avait Ă©tĂ© Nous avions Ă©tĂ© Vous aviez Ă©tĂ© Ils avaient Ă©tĂ© J'avais dansĂ© Tu avais dansĂ© Elle avait dansĂ© Nous avions dansĂ© Vous aviez dansĂ© Elles avaient dansĂ© J'avais fini Tu avais fini Elle avait fini Nous avions fini Vous aviez fini Elles avaient fini d. Exemples de verbes qui se conjuguent avec l'auxiliaire ĂȘtre » Sortir Aller J'Ă©tais sortie Tu Ă©tais sortie Il Ă©tait sorti Nous Ă©tions sorties Vous Ă©tiez sorties Ils Ă©taient sortis J'Ă©tais allĂ©e Tu Ă©tais allĂ©e Elle Ă©tait allĂ©e Nous Ă©tions allĂ©es Vous Ă©tiez allĂ©es Ils Ă©taient allĂ©s 3. Comment reconnaitre un verbe au plus-que-parfait ? Lorsque l'on a identifiĂ© le verbe conjuguĂ© dans la phrase, on peut identifier son temps de conjugaison. Dans le cas du plus-que-parfait, la prĂ©sence du verbe ĂȘtre » ou du verbe avoir » conjuguĂ© Ă  l'imparfait est un premier indice. Il faut ensuite vĂ©rifier si un participe passĂ© est placĂ© juste derriĂšre l'auxiliaire ĂȘtre » ou avoir » et s'il forme le verbe avec lui. Un verbe est donc conjuguĂ© au plus-que-parfait s'il est en deux mots auxiliaire ĂȘtre / avoir Ă  l'imparfait + participe passĂ©. L'essentiel Le plus-que-parfait est l'un des temps composĂ©s de l'indicatif. Il est formĂ© de l'auxiliaire ĂȘtre » ou avoir » conjuguĂ© Ă  l'imparfait et du participe passĂ© du verbe Ă  conjuguer. Il est gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour exprimer un fait passĂ© plus ancien qu'un autre fait passĂ© dĂ©jĂ  exprimĂ© Ă  l'imparfait, au passĂ© composĂ© ou au passĂ© simple. Vous avez dĂ©jĂ  mis une note Ă  ce cours. DĂ©couvrez les autres cours offerts par Maxicours ! DĂ©couvrez Maxicours Comment as-tu trouvĂ© ce cours ? Évalue ce cours !
Leverbe manger est un verbe du 1er groupe (en -ger). Aux temps composés, le verbe manger se conjugue avec l'auxiliaire avoir. Exercice interactif de conjugaison - verbe manger au plus que parfait Consigne : Conjuguer le verbe manger (avec l'auxiliaire avoir) au plus que parfait avec chacun des pronoms personnels, puis cliquer sur Corriger. Voici la conjugaison du verbe manger au plus-que-parfait du subjonctif. Le verbe manger est un verbe du 1er conjugaison du verbe manger se conjugue avec l'auxiliaire la conjugaison du verbe manger à tous les temps manger pCIIU.
  • 80czwj4j8q.pages.dev/3
  • 80czwj4j8q.pages.dev/207
  • 80czwj4j8q.pages.dev/397
  • 80czwj4j8q.pages.dev/22
  • 80czwj4j8q.pages.dev/337
  • 80czwj4j8q.pages.dev/465
  • 80czwj4j8q.pages.dev/136
  • 80czwj4j8q.pages.dev/42
  • le verbe manger au plus que parfait